Перевод "my boss boss boss" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my boss boss boss (май бос бос бос) :
maɪ bˈɒs bˈɒs bˈɒs

май бос бос бос транскрипция – 31 результат перевода

Is there a... problem?
Technically, he's the captain's boss' boss, which means he's my boss' boss' boss, which means I'm gonna
But thanks, now that I know you think something's wrong, I'm gonna be worrying, too.
Какая-то проблема..?
Технически, он начальник начальника капитана, что значит, что он начальник начальника моего начальника, а это значит, что я не буду совать нос не в своё дело.
Но спасибо, теперь я знаю, что по-твоему что-то не так, и я тоже буду волноваться.
Скопировать
You're so right. I agree completely.
MY BOSS IS AN IDIOT
That's an interesting story.
Вы правы, я абсолютно согласен.
Мой начальник - идиот.
Очень интересная история.
Скопировать
It's all separated.
400 for the boss... 4 for myself... and 5 for my fishermen.
There should be more.
Все разделено.
400 для патрона... 4 для меня... и еще 5, чтобы разделить с рыбаками.
Должно бы быть больше.
Скопировать
Angel's easier.
This is Lars, my old logging' boss.
- A mean man with an axe.
Энджел проще.
Это Ларс, мой босс на лесоповале.
Злобный человек с топором.
Скопировать
It's like this.
My boss said that...
-Do you speak French?
Итак.
Мой босс сказал, что...
- Вы говорите по-французски?
Скопировать
Promise me that we can be together.
My boss was angry at me today.
Really?
Пообещай мне, что мы сможем быть вместе.
Мой начальник злой на меня сегодня.
Правда?
Скопировать
I don't know.
My boss has a branch in Hiroshima.
That's why it's on my mind.
Не знаю.
У моего босса есть отделение в Хиросиме.
Поэтому я об этом и думаю.
Скопировать
Mr. Eda came to see you.
Thanks fortaking care of my men while I was away, boss.
Eda,thanks for coming.
Господин Эда пришёл повидаться с тобой.
Спасибо, что позаботились о моих людях, пока я был вдалеке, босс.
Эда, спасибо, что пришёл.
Скопировать
If you're asking me to swear loyalty as an underboss to you, I refuse.
I regard Mr.Akashi as my boss.
Who said anything aboutthat?
Если ты просишь меня в верности тебе как боссу, я откажусь.
Как босса, я признаю господина Акаси.
А кто тебе что-нибудь об этом рассказал?
Скопировать
Why not?
The boss acts freely. Why should my hands be tied?
Since he won'ttake a clear stand one way or another,
Почему нет?
Босс действует свободно, так почему же мои руки должны быть связаны?
Пока чётко не будем понимать что к чему,
Скопировать
I didn't like it.
I was through with the boss... the regular hours, the boss always on my heels...
Wet clothes are heavy...
Но мне там не нравилось.
Можно было умереть со скуки. Я и хозяин. Хозяин все время сидел над душой.
Мокрое белье довольно тяжелое.
Скопировать
Hold your beak, you old trollop!
I forbid you to talk badly about my boss.
And Mr.Pizarro doesn't harm a single person.
Захлопни свой клюв, старая лахудра!
Я запрещаю тебе плохо говорить о моём боссе.
Г-н Писарро не навредил ни одному человеку.
Скопировать
What do you want?
My boss cutoff his finger.
I was asked to deliver itto you.
Чего ты хочешь?
Мой босс отрезал свой палец.
Меня попросили доставить вам вот это.
Скопировать
I only have one question.
My boss fired me for refusing to work Saturdays.
What would you do in my place?
У меня к вам только один вопрос.
Мой патрон уволил меня, потому что я отказался работать в субботу.
Что бы Вы сделали на моём месте?
Скопировать
I'll tell you how I can do it.
My boss, he wants to get rid of the sporty cars.
You all right?
А я расскажу, зачем я это делаю.
Мой босс хочет поскорее избавиться от этих спортивных машин.
- Ты в порядке?
Скопировать
My wife couldn't walk around like that, you see.
We have certain obligations, close contacts with my boss.
Maybe you don't understand, or don't want to.
Да. К примеру, моя жена не могла бы себе позволить так разгуливать.
У нас есть определенные обязательства. Мы дружим с моим шефом.
Наверное, Вы не понимаете. Или, возможно, не хотите понять.
Скопировать
Dear Mrs. Maron, dear Mr. Maron, dear Miss Maron,
dear boss, my dear...
My dear colleague...
Дорогая моя фрау Марон... Уважаемый господин Марон... Дорогая фройляйн Марон...
Дорогой шеф... Дражайшие мои...
Мои дорогие коллеги...
Скопировать
- It did and it killed your boss' father.
What boss? My boss is here.
Nonsense. Your boss was in this... suit.
- Упала и убила отца вашего шефа. Какого шефа?
Мой шеф здесь.
Да нет же, ваш шеф был там, в этом...
Скопировать
Your brother-in-law was on the snow clearance committee today.
My boss got the report.
I can guess what it says. "The airport" - me "is inefficient in snow..." - "Grossly inefficient."
Твой зять был сегодня на собрании по поводу уборки снега.
Мой босс дал мне отчет.
Дай, угадаю, что там Наш аэропорт не приспособлен... для борьбы со снегом Совсем не приспособлен.
Скопировать
The requirements are high.
By the way, she is just like my boss.
Marsell Marso.
Требования высокие.
Между прочим, очень похожа на моего начальника.
Марсель Марсо.
Скопировать
I need a secretary just like you, when you wish to resign, know that I await you with open arms, eh.
I would like to have you as a boss, but I am quite pleased with my current job.
Good bye, Mr. Dinamo.
Мне нужен секретарь, как Вы когда Вы захотите уволиться, знайте, я жду Вас с распростёртыми объятиями.
Я хотела бы иметь такого шефа, как Вы но я вполне довольна своей нынешней работой.
До свидания, сеньор Динамо.
Скопировать
Luke, what you think you're doing?
Just getting my dirt out of Boss Kean's ditch, Boss.
I'm damned if you're going to put your dirt in my yard.
Люк, ты что это тут делаешь?
Я просто убираю свою грязь из канавы начальника Кинна, босс.
Я чертовски разозлюсь, если ты оставишь свою грязь на моей территории.
Скопировать
You eyeballing there, Society?
Checking my yo-yo, Boss.
Drag, new-meat bus.
На что ты там глазеешь, Сесаити?
Проверяю свое "йо-йо", босс.
Дрэг, автобус с новым мясом.
Скопировать
Let's see those shovels!
Going to twist my arm off if it don't kill me first. Right, Boss?
Hey, buddy, slow down.
Работайте лопатами!
Да я лучше вывихну себе руку, прежде чем загнусь здесь...да-да, босс!
Эй, приятель, притормози.
Скопировать
- No, I'm not.
- That's my boss down at the newsroom.
- Is there a big news story here?
То есть, нет.
Это мой босс из редакции.
- У вас что, какая-то срочная новость?
Скопировать
I was very late but I didn't mind much.
I'd tell my boss that the bus was late due to the rain.
Happened all the time.
Я очень опаздывала, но мне было абсолютно всё равно.
Я бы сказала своему начальнику, что из-за дождя задержался автобус.
Такое часто случалось.
Скопировать
What made you suggest this?
It's the one place we're sure not to run into my boss.
Oh, thank you, Arturo. The ball was marvelous.
Почему вы предложили придти именно сюда?
Это единственное место, где мы точно не встретим моего босса.
Огромное спасибо, Артуро.
Скопировать
I'm really lovely.
Boss, My dream came true!
Even if you are fake, but you are still a boss.
Я по-настоящему прекрасна.
Босс, моя мечта осуществилась!
Хоть ты и фальшивый, но все равно босс.
Скопировать
Alright. No frills. One of us, really.
Sounds like my boss, he's got no frills.
No bleeding' heart either. It's first time I've been off my feet all week!
- Ну, он был хороший человек, но с заморочками...
- Как будто бы и у моего их нет.
Да все боссы на голову больные или что...
Скопировать
Rawicz invited me.
- He's my boss.
- No way!
- Какой инженер?
- Начальник конторы, в которой я работаю
- Нет. Исключено!
Скопировать
I steal designs from people like Dior, Cardin, and Givenchy.
I send them to my boss, Mr.
- Sounds like very creative work.
Краду эскизы у людей типа Диора, Кардена и Живанши.
Потом посылаю их своему начальнику, мистеру Сэму Финглеману в Нью-Йорк, который работает по ним с дешёвыми материалами и превращает жалкого "Сент-Оноре" в "Кляйна".
- Похоже на творческую работу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my boss boss boss (май бос бос бос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my boss boss boss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май бос бос бос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение